圣经与神学
不要这样做圣经字词研究
2023-04-28
—— Davy Ellison

如果字词研究做得好,那可以给认真学习神话语的人带来巨大的益处。但是,尽管字词研究是理解经文的基础,或者至少是理解经文的第一步,但使用这个方法也要避开许多陷阱。圣经原文是用与我们不同的另一种语言写成的,所以我们需要翻译。而语言又总是在变化,所以我们需要理解。语言不仅仅是单词,所以理解一个单词并不能完全解决解释的困难。

认识到我们可能在哪些方面出错走偏,这可以帮助我们避免释经灾难。下面是避免出错走偏的六种方法。

第一,不要只用一种语言进行字词研究。

只用一种语言进行圣经字词研究是危险的。每个译本都会采用不同的词汇来呈现其实相同的希腊文和希伯来文词汇,而有的时候,不同的希腊文和希伯来文词汇有时会用同一个词汇来翻译。

“爱”这个词就是一个很好的例子。在希伯来语中,有两个词在英语圣经中都中被翻译为“爱”(love):Ahev Hesed;希腊语中也有两个词在英文中都用“爱”来表达:agape phileo。只用英文单词进行字词研究会使每个词包含的意义变得模糊不清。对于某些词汇来说,这不仅意味着它的含义模糊不清,而且我们还可能会完全理解错。

第二,不要依赖某个词的词源。

词源是对某个词含义的起源和历史发展的研究。虽然这些知识可能有帮助,而且通常很有趣,但它更可能分散你的注意力、浪费了时间,因为一个词的意思有可能不在一个词的词根或历史中。

例如,希腊文词汇agape phileo 没有共同的词源,但在意义上明显重合。而希伯来语lehem(面包)和milhama(战争/战斗)有相同的词根(lhm),但在意义上毫无关系。一个词的使用情景——而不是它的词源——决定了它的意义。因此,参考该词在特定语境中的使用方式必须优先于参考词源。

第三,不要忽视一个词的用法会随着时间而变化。

这个陷阱与前一个陷阱有关“我们需要意识到一个词的含义在历史上是在不断发展变化的。例如,英文中的"silly"这个词过去意味着“配得”或“有福”,而现在它的意思是“愚蠢”。它今天的意思与历史上的意思不同。圣经词汇也不例外。我们必须小心地把新的意思读进更早写下的经文中去,也要避免把旧的意思读进后来写的经文里去。

希伯来文mashiah(受膏者)这个词就是一个很好的例子。在早期用法中,它只是指被用油膏过的人,为服事神而分别出来——一个祭司(利6:22)、君王(撒上24:6)或先知(诗105:15)。然而,在后来的经文中,它成为弥赛亚的一个特定指代(但9:25-26;诗132:17)。我们在圣经以外的文献中也看到了这一点,在希腊文旧约译本中,“基督”就成了耶稣的代称。

任何好的字词研究都不会对一个词汇在时间长河中的发展一无所知。

第四,不要以不平衡的方式为一个词的意义收集证据。

在为你的字词研究收集证据时,如果找到的资料不能帮助我们说出我们想要的东西,或者不符合我们期望找到的东西,那就很容易忽视它。这种错误特别有害,因为它是主观的取舍,目的是为了用经文表达我们的观点。我们必须在开始字词研究之前承诺让圣经塑造我们,而不是我们去修改圣经(的意思)。

以希腊文名词apostolos 为例。这个词在新约出现了约有80次,除了三次与其他的不一样,其他都是指代神所选立的仆人,也就是使徒。如果我想论证所有的使徒都有神圣的权威,我会忽略这三次:约翰福音13:16、哥林多后书8:23和腓立比书2:2。在这三处经文中,这个词只是指一个信使或代表。但如果我允许圣经塑造我的神学,我必须有两类apostolos:神所设立的使徒,以及通常意义上的“送信人”。

第五,不要忘了有的时候,哪怕没有对应的词,这个概念也存在。

仅仅通过字词研究搜集的信息并不能帮助我们完全理解一个词或一个概念的含义。很有可能在某段没有出现该词的段落中存在关于这个词的额外信息:这个词不在那里,但概念却在那里。正如卡森(D. A. Carson)所说:“尽管字词研究很重要,但如果认为仅仅通过字词研究就能深刻理解任何经文或概念,那是非常值得怀疑的。”

例如,如果我们想要了解圣经关于教会的教导,我们当然应该研究ekklesia这个词。但是我们对这个词的研究并不能告诉我们需要知道的全部内容。“教会”这一概念比这个词本身更大。以彼得在彼得前书中使用旧约用语来描述教会为例。他没有使用“教会”这个词,但他却清楚地教导说,教会是用活石建造的灵宫(第5节),教会中的每个人都是蒙拣选的、属于神的、圣洁的和委身于神的(第9节)。如果没有彼得前书,我们对教会的理解将是贫乏的。

第六,不要因为这些警告而放弃。

读一读药物说明书所列出的副作用,你会放弃服用这瓶药物吗?它毕竟能治你的病——虽然它可能带来新的危险。也许这就是你读完这篇文章后对字词研究的感受。考虑到所有的风险,做字词研究还值得吗?是的,值得。

字词研究为进行更深入的解经提供了基础的第一步。如果我们不完全理解构成经文的词汇,就很难正确理解短语、句子、段落和整卷书。要意识到这些陷阱,但不要因为它们而放弃字词研究。


译:DeepL;校:SMH。原文刊载于福音联盟英文网站:6 Ways Biblical Word Studies Go Wrong.

Davy Ellison(戴维·艾利森)博士毕业于贝尔法斯特(Belfast)的女王大学(Queen’s University),是爱尔兰浸信会学院(Irish Baptist College)的培训总监,也是安特里姆浸信会(Antrim Baptist Church)的一名长老。
标签
学习
查经
字词研究
研经
STEP