编注:正如戈登·菲在《圣经导读:解经原则(第四版)》(How to Read the Bible for All Its Worth: Fourth Edition, Zondervan, 2014)中所宣称的,“一本好的注释书,就像一场好的讲道,一个好的视频,一份好的音像网络资源,或者一位好的辅导同工一样,绝对是给教会的礼物。”我们永远不可能过分高举神的话语在教会中的地位,故此,在一个健康的教会中,一套优秀的圣经注释丛书必然有其一席之地。
福音联盟就什么样的人需要圣经注释书,以及我们如何挑选注释书的话题,向恩道出版社提出以下几个问题。下面是他们的回答。
恩道出版社:那些需要向人传扬神话语的人。“你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。”(提后2:2)除了要经常讲道的牧者以外,那些在教会担任讲道、教导、带领查经的同工,也需要定期研读圣经,以免对圣经一知半解。这不是为了炫耀自己的知识,乃是为了“忠心”:对神忠心,对教会忠心,对这份托付忠心。
事实上,在以弗所书6章的嘱托中,保罗以“真理”开始,以“神的道”结尾,描述一位基督徒在末世争战的全副军装。“要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。”(弗6:11)即便是不做话语服侍普通信徒,也有必要在真理上扎根,因为魔鬼撒但的诡计可能使我们“被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端”(弗4:14)。一套好的圣经注释书,就像一位随时可请教的属灵长辈,当我们不太理解自己所读的圣经经文,或不太确定某句经文是否可以这样被理解时,就可以随时参考,警醒祷告。
恩道出版社:《圣经导读:解经原则》为我们提出了评估圣经注释书的七个准则:
除了这几个准则外,我们在选购圣经注释时,还可以参考以下几个原则:
恩道出版社:目前市面上优秀的基督教翻译书籍越来越多,优秀的圣经注释书却不多。然而,实际上教会极其需要神话语的知识装备。曾有位同工这样反映:“我们教会一直坚持按卷解经讲道。因为资料有限,教会和牧者要花费大量金钱从国外购买释经书作参考,有些书籍也由于语言障碍无法阅读。如果有合适的中文研经材料,一定会对教会有很大帮助。”是的,在中国教会逐渐发展至成熟的过程中,少不了译介的积累,其中圣经注释书之重要性不言而喻。
恩道出版社:我们认为,恩道出版社的《房角石圣经注释丛书》就是这样一套值得推荐的丛书。《房角石圣经注释丛书》的特点是:
恩道出版社:我们认为,一套好的圣经注释丛书,大于等于一套学习课程。高质量的注释书有助于系统深入地学习圣经。房角石系列就包含了众多语言、文本鉴别方面的背景资料。这类内容琐碎却重要,集训式的课堂讲授不易涉及,而中国教牧又特别欠缺。除非用书籍形式,否则不易普及。
中文(尤其大陆)市面上的注释书以传统居多,很难跟上当代圣经研究的学术水平。目前已经有些机构在翻译研经理论方面的当代著作,但系统的当代圣经注释仍基本空白。
相对课程来说,书籍自有其优势,比如信息量大、覆盖面广、使用时间成本低、易保存、易查阅等等。考虑到中国教牧整体的英文水平,要直接阅读外文材料并不现实,况且国外书籍流通困难、成本高,无法取代翻译书籍。
课堂讲授也需要配合大量阅读才能取得良好效果。与其为了课程而阅读零星材料,不如系统阅读高水平的书籍。牧者自己若能从系统的阅读、学习中成长,教会乃至整个中文世界也会受益蒙福。
因此,恩道团队花费多年翻译出版《房角石圣经注释丛书》,希望为中文教牧同工提供值得信赖的全面资源。
恩道出版社:《房角石圣经注释丛书》可以从以下网站了解订购:
如果有任何订购相关的问题,欢迎写邮件联系我们service@endao.co,或关注“恩道书房”微信公众号,给我们发私信。谢谢!