在这后基督教信仰的时代,神呼召祂的子民有勇气行事,而非因惧怕而活。当我们有信心地活着,知道我们的盼望来自于认识神是谁,以及祂已经完成的工,我们的生命会完全改变。我们能被释放,成为神的子民,活出祂的使命,尽管有不断的挑战扑面而来。
在这个不信的世代中要能刚强壮胆和信实,我们就必须谈谈大使命。那是我们的使命。虽然它一直都是我们的使命,但我更认为所谓的传福音看起来就应该像是要款待他人。
你没听错:要刚强壮胆地行走在现今文化里,传福音就要懂得接待他人。别把我说的解释成接待就是勇气或是传道的全部。但是,也别忽略我说要勇敢的话,就得懂得款待他人。
接待听起来可能很无聊,或是让人困惑。但是,当圣经谈及接待时,常常有关外邦人及陌生人——跟自己不同的人。假如我要给接待一个符合圣经的定义,那就是对于不是你平常生活圈里的朋友,你要给予爱的关怀和欢迎。面对与你持有不同信仰的人,你要打开自己的生活和家门。
圣经中充满接待的故事。事实上,神极为重视此特征,以至于保罗在例举长老所需的特质时,我们读到他必须“无可指责,只做一个妇人的丈夫,有节制,自守,端正,乐意接待远人,善于教导。”(提前3:2)
作为长老,他得打开自己的生活并且还要亲切接待跟自己信仰不同的人?他得跟自己持完全不同观念的人来往?是的。我是认真的。就是这样。
圣经到底为什么要如此重视接待呢?让我用最简单明了的真理解释:那是因为神如此款待了我们。甚至在我们与祂为敌时,神就来拯救我们。祂开启了门并且邀请我们与祂同在。当我们接待周遭的人时,我们就真实地展现出对神的款待的感恩之心。
我的意思不是符合圣经的接待就是21世纪中传福音的灵丹妙药(从来没有灵丹妙药)。但是,也许在这损人利己、愤世嫉俗、失控的两极文化中,一点温暖的接待将让一些人惊讶而放下心防,愿意认识耶稣基督。
掌管万有的神看重接待。它可以帮助我们活出大使命,成为将福音传给左邻右舍的管道,尤其在这不信的时代。
我们今天可以怎样接待他人呢?其实不会很复杂——但也不代表很简单。以下我提供了四种方法。
我认为最好的方式就是跟每一个你遇见的人打招呼。假如你跟我一样非常外向,这是很容易做到的事。但是,如果你原本就比较内向,可能就会有点挑战。你很可能现在就在想:我们直接谈第二种方式吧。不过,很多时候最好的方式往往是最难的。
祈求神的恩典,请祂赐你力量,然后,开始跟人问安。
记得,每一个你见过的人都有永生。你从未认识过只是“凡人”的人。而且,每个人都是依据神的形像所造。所以,对于你见到的人,主动去关心他,对他的生命感兴趣。我不认为这会太难。我们只需要懂得问问题,诚心想去认识对方。
可能你认为我讲的都是废话——但是,我们却常常知而不做。你必须去认识别人,对他人感兴趣,听他们说话,而不是只想着自己该如何使人印象深刻。
圣经里常常重复讲述一同用餐是圣洁的。花很长的时间来享用美食,好的同伴以及好的交通,一起分享每个人的信仰、盼望、害怕 —— 这是一顿好的晚餐。圣经也将其称之为圣。
别误会,我不是在说跟朋友一起吃饭。是的,你应当跟教会小组一起吃饭,邀请你的好朋友们,但是,记得接待那些不是你平常生活圈里的朋友,你要给予爱的关怀和欢迎。面对与你持有不同信仰的人,你要打开自己的生活和家门。
在任何工作环境、邻居里,不管任何原因,总会有一些人似乎被排除在外。这些男女生活在你的周遭——特别在这全球化的世代。
因为罪对我们产生的影响,我们习惯逃避任何跟自己的想法、长相不一样的人。
但容我说一句:耶稣基督会亲近那些人。神热情的款待了你和我。我们爱圈外的人,因为我们也曾是圈外人。
不管现在看起来有多么糟糕,我们知道基督已经得胜 ——也就是说我们不必征战。在这不信的时代里,对于教会来说感觉是很可怕的,但它不过是一个在更大更美好的故事中的小插曲——那故事也就是世上最棒的故事。
而且,在这令人叹为观止又无法猜透的真理中,神的荣耀与我们本身的故事之间也存着一个巨大鸿沟。我们的工作有很多属灵的挑战和重要的意义,但是,神呼召我们就是要在这些忙碌当中,每一天活出简单却信实的生命,并带着款待他人的态度。
不知道为什么,通常我们会有比较华而不实的行为——例如我们所拍的照片,经过修图,然后分享给网络上的“朋友”——是比较引人注目的,却不需要我们太多的付出。我坚信基督徒应有的勇气看起来更像是一个人邀请一堆陌生人到家里用餐,而非我们意念中有的最成功、引人注目的想法。
这类的行为需要勇气,因为它们促使我们得完全依赖主和祂的大能——而非靠自己。当我们与跟自己不一样的人——长相、信仰和行为都不同——成为朋友,邀请他们来自己家中,我们便是把自己的生命打开,将我们的脆弱展现出来。我们冒着可能受伤的危险,或是与跟自己不同想法和行为的人为敌的危险。但是,因为主所应许的盼望、力量和勇气,我们可以做到。
本文改编自Take Heart: Christian Courage in the Age of Unbelief 的短篇摘录。原书的出版社为 The Good Book Company。
译: Alice Wang;校:小C